Mattheus 2:2

AB

en zeiden: 'Waar is de pasgeboren Koning van de Joden? Want wij zagen de heliacale opgang van zijn ster en zijn gekomen om Hem te aanbidden.'

SVZeggende: Waar is de geboren Koning der Joden? want wij hebben gezien Zijn ster in het Oosten, en zijn gekomen om Hem te aanbidden.
Steph λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω
Trans.

legontes pou estin o techtheis basileus tōn ioudaiōn eidomen gar autou ton astera en tē anatolē kai ēlthomen proskynēsai autō


Alex λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω
ASVWhere is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
BESaying, Where is the King of the Jews whose birth has now taken place? We have seen his star in the east and have come to give him worship.
Byz λεγοντες που εστιν ο τεχθεις βασιλευς των ιουδαιων ειδομεν γαρ αυτου τον αστερα εν τη ανατολη και ηλθομεν προσκυνησαι αυτω
DarbyWhere is the king of the Jews that has been born? for we have seen his star in the east, and have come to do him homage.
ELB05Wo ist der König der Juden, der geboren worden ist? Denn wir haben seinen Stern im Morgenlande gesehen und sind gekommen, ihm zu huldigen.
LSGet dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.
Peshܘܐܡܪܝܢ ܐܝܟܘ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܕܐܬܝܠܕ ܚܙܝܢ ܓܝܪ ܟܘܟܒܗ ܒܡܕܢܚܐ ܘܐܬܝܢ ܠܡܤܓܕ ܠܗ ܀
SchWo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind gekommen, ihn anzubeten.
WebSaying, Where is he that is born king of the Jews? for we have seen his star in the east, and have come to worship him.
Weym inquiring, "Where is the newly born king of the Jews? For we have seen his Star in the east, and have come here to do him homage."

Vertalingen op andere websites


TuinTuin